House T5 in Moledo e Cristelo of 256 m²
About this house/villa of 5 bedrooms at Moledo e Cristelo, Moledo e Cristelo
Condomínio das Camarinhas | Moledo
[Translation into English, French and Spanish]
Pense em: PORES-DO-SOL
“Se eu fosse pintor passava a minha vida a pintar o pôr-do-sol à beira-mar. Fazia cem telas todas variadas, com tintas novas e imprevistas. É um espetáculo extraordinário.”
BRANDÃO, Raúl Germano - Os Pescadores
Moledo é o sítio onde a mente descansa, a olhar para a imensidão do oceano Atlântico, e para a foz do Minho. Os contornos da praia são um dos mais peculiares do país, juntando areal e oceano, rio e mato numa curta distância. A norte de Moledo está o extenso pinhal do Camarido, onde as sombras são uma dádiva nos dias quentes de Verão, e onde longos passeios são a grande recomendação.
Agora é SÓ CONSIGO. Pode deixar os seus sentidos desfrutarem de tudo isto, pois está só a 500m.
Venha, eu tenho a “BILHETEIRA DOS SONHOS”, e quero ser eu entregar-lhe este bilhete premiado.
Camarinhas Condominium | Moledo
Think about: SUNSETS
"If I were a painter, I would spend my life painting sunsets by the sea. I'd do a hundred canvases all varied, with new and unforeseen paints. It's an extraordinary spectacle."
BRANDÃO, Raúl Germano - The Fishermen
Moledo is the place where the mind rests, looking at the immensity of the Atlantic Ocean, and the mouth of the River Minho. The contours of the beach are one of the most peculiar in the country, joining sand and ocean, river and bush in a short distance. North of Moledo is the extensive pine forest of Camarido, where the shadows are a gift in hot summer days, and where long walks are a great recommendation.
Now it's ONLY WITH YOU. You can let your senses enjoy all this, as it is only 500m away.
Come, I have the " TICKET OF DREAMS", and I want to be the one to give you this winning ticket.
Condominium Camarinhas | Moledo
Pensez-y : SUNSETS
"Si j'étais un peintre, je passerais ma vie à peindre des couchers de soleil au bord de la mer. Je ferais une centaine de toiles toutes variées, avec des peintures nouvelles et imprévues. C'est un spectacle extraordinaire."
BRANDÃO, Raúl Germano - Les Pêcheurs
Moledo est l'endroit où l'esprit se repose, en regardant l'immensité de l'océan Atlantique, et l'embouchure du fleuve Minho. Les contours de la plage sont parmi les plus particuliers du pays, réunissant sable et océan, rivière et brousse sur une courte distance. Au nord de Moledo se trouve la vaste pinède de Camarido, où les ombres sont un cadeau lors des chaudes journées d'été, et où les longues promenades sont vivement recommandées.
Maintenant, c'est UNIQUEMENT AVEC VOUS. Vous pouvez laisser vos sens profiter de tout cela, car il se trouve à seulement 500 mètres.
Venez, j'ai le "TICKETS DU RÊVE", et je veux être celui qui vous donnera ce ticket gagnant.
Condominio Camarinhas | Moledo
Piensa en ello: SUNSETS
"Si fuera pintor, me pasaría la vida pintando puestas de sol junto al mar. Haría cien lienzos todos variados, con pinturas nuevas e imprevistas. Es un espectáculo extraordinario".
BRANDÃO, Raúl Germano - Los pescadores
Moledo es el lugar donde la mente descansa, mirando la inmensidad del océano Atlántico, y la desembocadura del río Miño. El contorno de la playa es uno de los más peculiares del país, uniendo arena y océano, río y matorral en una corta distancia. Al norte de Moledo se encuentra el extenso pinar de Camarido, donde las sombras son un regalo en los calurosos días de verano, y donde los largos paseos son una gran recomendación.
Ahora es SOLO CONTIGO. Puedes dejar que tus sentidos disfruten de todo esto, ya que está a sólo 500 metros.
Ven, tengo el "DREAM TICKET", y quiero ser yo quien te dé este boleto ganador.
Equipments
Other
Energy consumption
Energy consumption :
This house is located in Moledo e Cristelo.